脱退一時金(英語)

脱退一時金(英語)

Lump-sum Withdrawal payments ‘Dattai Ichijikin’

 

You can apply for the lump-sum withdrawal payments ‘Dattai Ichijikin’ if you have the Japanese public pension coverage periods for 6 months or longer. You need to apply for it within 2 years after you leave Japan.

The amount of your lump-sum withdrawal payments ‘Dattai Ichijikin’ will be calculated depending on your coverage periods up to 36 months.

Once you receive your payments ‘Dattai Ichijikin’, however, your coverage periods for the basis of the payments entitlement will no longer be valid to apply for other Japanese benefits.

Please consider whether you claim for the lump-sum withdrawal payments or not after due consideration of pension benefits in the future.

脱退一時金の支給要件(英語)

脱退一時金の支給要件(英語)

Condition of Lump-sum Withdrawal payments ‘Dattai Ichijikin’)

 

In order to receive your Lump-sum Withdrawal Payments ‘Dattai Ichijikin’, you need to file your application within 2 years since your departure from Japan. It is necessary that you are currently not covered by the National Pension, the Employees’ Pension Insurance, and basically you need to satisfy four conditions as follows;

(1) You are not a Japanese citizen.

(2) You have paid the National Pension contributions (as a Category 1 insured person) for a total of six months or more, or you have coverage periods under the Employees’ Pension Insurance system for six months or more.

(3) You are not resident in Japan.

(4) You have never been entitled to any Japanese public pension.

脱退一時金の納税管理人(英語)

脱退一時金の納税管理人(英語)

Tax agent, “Nozei-Kanrinin”;

You can claim tax refunds at Japanese tax offices by your tax agent, “Nozei-Kanrinin”.

 

The Payments paid by the National Pension system is not subject to Japanese income tax, while the 20% income tax is withheld from the Payments paid by the Employees’Pension Insurance system.

 

You can claim tax refunds at Japanese tax offices. Before you leave Japan, please report your designated tax agent by submitting a completed form

 “NOZEI-KANRININ-TODOKEDESHO”(available at tax offices or http://www.nta.go.jp ) at the appropriate tax office which covers your last address in Japan. Any person living in Japan can be your tax agent. If you left Japan without reporting your tax agent, you can submit the form when you file your claim for tax refund.

 

When you are awarded the Payments, we send you “Notice of Entitlement: Your Lump-sum Withdrawal Payments”. You then transmit this original Notice to your tax agent in Japan, and ask him/her to file your tax refund claim for you.

脱退一時金(ポルトガル語)

脱退一時金(ポルトガル語)

Pagamento Integral de Desligamento (Português) ‘Dattai Ichijikin’

 

Para as pessoas que estiveram seguradas no Sistema de Pensões mais de 6 meses, podem receber o Pagamento Integral de Desligamento ‘Dattai Ichijikin’, mas ao receber o Pagamento Integral de Desligamento ‘Dattai Ichijikin’, o período base para o cálculo do pagamento, já não será o período de filiação ao Seguro do Plano de Pensão.

Requeira durante 2 anos desde sua perda de requisito do segurado do Plano Nacional de Pensão da Categoría 1(o dia da perda de seu endereço no Japão).

脱退一時金の支給要件(ポルトガル語)

脱退一時金の支給要件(ポルトガル語)

Condições;

Pagamento Integral de Desligamento ‘Dattai Ichijikin’

 

Em princípio, poderá receber o Pagamento Integral de Desligamento ‘Dattai Ichijikin’ aquele que, enquadrando-se nas quarto condições abaixo e já tendo se desligado do Plano Nacional de Pensão, do Plano de Pensão Previdenciária ou da Sociedade de Mútua Assistência, requerer essa devolução dentro de dois anos a partir da saída do Japão.

 

(1) Não ter a nacionalidade japonesa.

(2) Ter pago contribuições ao Plano Nacional de Pensão como segurado da Categoría 1 por um total de seis meses ou mais ,– ou contribuições ao Seguro do Plano de Pensão Previdenciária por seis meses ou mais.

(3) Não residir no Japão .

(4) Não ter usufruído do direito de receber pensão.

脱退一時金の納税管理人(ポルトガル語)

脱退一時金の納税管理人(ポルトガル語)

Agente Tributário, “Nozei-Kanrinin”;

Pagamento Integral de Desligamento ‘Dattai Ichijikin’

 

O Pagamento Integral de Desligamento ‘Dattai Ichijikin’ do Plano Nacional de Pensão não está sujeito ao recolhimento de imposto de renda, mas uma alíquota de imposto de renda de 20% é recolhida do pagamento referente ao Plano de Pensão Previdenciária.

 

É possível solicitar a restituição do imposto em uma coletoria pública. Antes de partir do Japão, nomeie um representante através do preenchimento e entrega da “Notificação de Agente Tributário” (disponível nas coletorias) à coletoria pública concernente (com jurisdição sobre o endereço de residência constante de seu registro de estrangeiro no período imediatamente anterior à partida do Japão). A única exigência para alguém se tomar seu representante é “residir no Japão”. Se partir do Japão sem entregar a “Notificação de Agente Tributário”, apresente-a ao fazer a solicitação de restituição do imposto.

 

O documento original “Aviso de Concessão do Pagamento Integral de Desligamento ‘Dattai Ichijikin’”, que o beneficiário recebe juntamente com o Pagamento Integral de Desligamento, deverá ser enviado ao seu agente tributário. Caberá ao agente tributário efetuar o pedido de restituição do imposto em nome do solicitante.

脱退一時金(スペイン語)

脱退一時金(スペイン語)

Pago de la Suma Alzada por Retiro (Espanõl) ‘Dattai Ichijikin’

 

A las personas que han estado aseguradas en el Servicio de Pensiones Japones más de 6 meses, pueden recibir el Pago de la Suma Alzada por Retiro ‘Dattai Ichijikin’, pero al recibir el Pago de la Suma Alzada por Retiro, el periodo base para el cálculo del pago, ya no es el periodo de afiliación al Plan de Pensiones. Verifique las advertencias indicadas a continuación, luego analice su pedido para el cobro del Pago de la Suma Alzada por Retiro ‘Dattai Ichijikin’, tomando en cuenta el valor de la Pensión que se recibirá en el futuro.

 

El plazo de presentación de la solicitud será de 2 años a partir del día de retirarse del Plan Nacional de Pensiones (el dia de no tener lugar de residencia en Japón)

脱退一時金の支給要件(スペイン語)

脱退一時金の支給要件(スペイン語)

Requisitos;

Pago de la Suma Alzada por Retiro ‘Dattai Ichijikin’

 

El Pago de la Suma Alzada por Retiro ‘Dattai Ichijikin’ se otorga, en principio, a las personas que satisfacen los cuatro requisitos siguientes después de retirarse del Plan Nacional de Pensiones, del Plan de Jubilación del Seguro Social o de una Mutualidad y que efectúan el trámite de petición del pago dentro de los dos años después de haber partido de Japón.

 

(1) No tener nacionalidad japonesa.

(2) Los afiliados a la Categoría 1 del Plan Nacional de Pensiones que tengan cubierto un total de seis meses o más, o los afiliados al Plan de Jubilación del Seguro Social que tengan cubierto seis meses o más.

(3) Personas que no tienen lugar de residencia en Japón.

(4) No haber ejercido nunca el derecho de recibir los beneficios del sistema de pensiones .

脱退一時金の納税管理人(スペイン語)

脱退一時金の納税管理人(スペイン語)

De nombramiento de un representante fiscal

“Tax agent”,“Nozei-Kanrinin” ;

Pago de la Suma Alzada por Retiro ‘Dattai Ichijikin’

 

El Pago de la Suma Alzada por Retiro‘Dattai Ichijikin’ del Plan Nacional de Pensiones no está sujeto al impuesto sobre la renta, aunque el pago del Plan de Jubilación del Seguro Social está sujeto a un impuesto sobre la renta del 20%.

 

Usted podrá solicitar una devolución de impuestos en la oficina de impuestos. Antes de partir de Japón, deberá presentar la “Declaración de nombramiento de un representante fiscal” (proporcionada en cada oficina de impuestos) a la oficina de impuestos correspondiente (oficina de impuestos con jurisdicción en el domicilio indicado en el registro de extranjeros antes de partir de Japón) y designar a su representante. La única condición exigida para ser representante fiscal es “tener residencia en Japón”. Si usted sale de Japón sin presentar la “Declaración de nombramiento de un representante fiscal”, sírvase presentarla junto con la solicitud de devolución de impuestos.

 

Envíe al representante fiscal el original de la “Notificación del Pago de la Suma Alzada por Retiro‘Dattai Ichijikin’” que le será enviada al realizarse la remesa correspondiente al Pago de la Suma Alzada por Retiro‘Dattai Ichijikin’. El representante fiscal solicitará la devolución de impuestos a nombre del interesado.

脱退一時金(インドネシア語)

Selamat datang. Nama saya Hiroyuki NAGAI.

Pintu kantor saya selalu terbuka untuk anda.

Terima kasih banyak.

 

脱退一時金(インドネシア語)

Uang Lump Sum (Bahasa Indonesia) ‘Dattai Ichijikin’

 

Orang yang menjadi anggotaAsuransi Kesejahteraan selama 6 (enam) bulan atau lebih dapat menerima Uang Lump Sum, akan tetapijika menerima Uang Lump Sum, masa dijadikan sebagai dasarperhitungan Uang Lump Sum tidakakan dihitung sebagaimasa keanggotaan asuransi pensiun lagi.

 

Ajukan permintaan dalam 2 (dua) tahun dari tanggal setelah keluar dari anggota Asuransi Kesejahteraan Rakyat yang terakhir (tanggal tidak tinggal di Jepang).

脱退一時金の支給要件(インドネシア語)

脱退一時金の支給要件(インドネシア語)

Persyaratan untuk orang asing untuk menerima " Uang Lump Sum " adalah

 

Uang Lump-Sum secara prinsipil dapat dibayar apabila pemohon memenuhi keempat syarat seperti yang dijelaskan di bawah ini, permohonan disampaikan dalam 2 (dua) tahun setelah keluar dari anggota Asuransi Kesejahteraan Rakyat, Asuransi Kesejahteraan Pensiunan atau Unit Koperasi Gotong Royong (Kyousai Kumiai) dan keluar dari Jepang.

 

(1) Orang yang tidak mempunyai kewarganegaraan Jepang

(2) Orang yang sudah membayar lebih dari 6 (enam) bulan sebagai anggota golongan 1 (satu) dari Asuransi Kesejahteraan Rakyat , atau lebih dari 6 (enam) bulan sebagai anggota Asuransi Kesejahteraan Pensiunan.

(3) Orang yang tidak punya tempat tinggal di Jepang.

(4) Orang yang belum pernah mempunyai hak menerima asuransi kesejahteraan.

脱退一時金の納税管理人(インドネシア語)

脱退一時金の納税管理人(インドネシア語)

Bisnis agen pajak , “Tax agent”,“Nozei-Kanrinin” ;

Uang Lump Sum ‘Dattai Ichijikin’

 

Uang Lump-Sum Asuransi Kesejahteraan Rakyat dari Asuransi Kesejahteraan rakyat tidak dipungut pajak, sedangkan uang dari Asuransi Kesejahteraan Pensiunan dipungut pajak pendapatan sebanyak 20 (duapuluh) persen.

  

Anda dapat memohon ke kantor perpajakan agar pajak pendapatan dikembalikan. Sebelum pulang ke negeri Anda, silakan memilih wakil penerima pajak yang akan dkembalikan dengan menyerahkan “Surat Laporan Wakil Penerima Pajak” (Formulir Surat Laporan ini ada di setiap kantor pepajakan) ke kantor perpajakan setempat (yang menangani wilayah tempat tinggal terakhir seperti yang tercatat di dalam Kartu Registrasi Orang Asing Anda sebelum keluar dari Jepang). Syarat khusus untuk menjadi wakil penerima pajak tidak ada selain orang tersebut “harus mempunyai tempat tinggal di Jepang”.

  

Kami kirimkan “Surat Pemberitahuan Penetapan Pembayaran Uang Lump-Sum”, serentak bersama dengan itu juga kami setorkan Uang Lump-Sum, maka kirimkanlah Surat Pemberitahuan asli tersebut kepada wakil penerima pajak. Sebagai pengganti Anda, Wakil Anda tersebut dapat memohon pengembalian pajak pendapatan.

▲このページのトップに戻る